martedì 30 settembre 2014

estate di san michele

grazie al bel tepore di settembre i peperoni sono riusciti a colorarsi.
godiamo degli ultimi frutti della stagione. e dei colori.

continuo ancora con la raccolta delle patate. la terra purtroppo è
ancora bangata, -e non si asciugherà,- si fatica, la terra è pesante.
ma a parte qualcuna che è marcita, o mangiucchiata, sono quasi tutte
grandi e belle, mai visto delle patate di queste dimensioni. questo
secchio pieno è il risultato di solo una fila.

sabato 27 settembre 2014

alieni

c'è uno strano essere che si aggira sugli scaffali della cucina.
een raar beest dwaalt over de schabben van de keuken.

lunedì 22 settembre 2014

zucche

le zucche non mancano, direi.

pompoenen zijn er genoeg, me dunkt.


mercoledì 3 settembre 2014

bruno munari docet

I am told and I forget.
I see and I remember.
I do and I understand.

parlano, dimentico
vedo, ricordo
faccio, capisco

***
mentre facevo ordine nei messaggi ho trovato questo.
sembra che sia un proverbio cinese, ma
non conosco la provenienza, non so se è autentico.
in ogni caso, mi piace, e condivido.

is het echt een chinees spreekwoord?
ik ken de oorsprong van deze weinige woorden niet meer, maar ik deel het graag met jullie

martedì 2 settembre 2014

delle cose belle nell'orto

da mangiare/raccogliere ormai c'è rimasto poco, ma non importa
mi offre ancora tante cose che fanno piacere vedere:
-la malanga gigante,
-il carciofo che rinasce,
-i tageti abbondantissime, che nascondono la mancanza dei pomodori
-zucche grandi, sane, e tante,
-e il panorama di stamattina, una mattina spettacolare e coloratissima.
...e poi il silenzio e il vento ma di quelli non ho foto.

er is niet meer veel te oogsten maar wèl nog vele mooie dingen om te zien.
de o zo grote malanga plant,
de artisjok die terug scheuten maakt,
de bloemetjes die met hun overvloed de leegte van de tomaten opvullen,
grote en veel pompoenen,
en zeker ook het panorama van deze morgen, uitbundig gekleurd.
...en dan ook de stilte en de wind maar daar heb ik geen foto's van.


porro in fiore

il porro col cappèl.
prei met een muts, lijkt wel een slaapmuts.