il noce è fiorito, ma non di fiore suo.
:-)
de noteboom staat in de bloei, maar niet met zijn eigen bloemen.
lunedì 30 giugno 2014
domenica 29 giugno 2014
non solo insalata
la dieta diventa un pò più colorata. non più solo insalata e zucchine.
bellisimo poter raccogliere una ciotola di pomodori già in giugno. promette bene.
le cipolle... forse non era ancora proprio ora di raccoglierle, ma la concorrenza sotterranea incominciava a rubarcele, dunque bisognava agire.
adesso si stanno asciugando sul terrazzo al sole. al sicuro.
ons dieet wordt wat kleurrijker, niet meer alleen sla en courgetten.
heerlijk om in juni al een hele kom tomaten te hebben. dat belooft!
en misschien was het nog niet echt tijd om de ajuinen te oogsten, maar onze onderaardse konkurrent begon ervan te profiteren.
dus moest er gehandeld worden. nu liggen ze in de zon op het terras te drogen. safe!
bellisimo poter raccogliere una ciotola di pomodori già in giugno. promette bene.
le cipolle... forse non era ancora proprio ora di raccoglierle, ma la concorrenza sotterranea incominciava a rubarcele, dunque bisognava agire.
adesso si stanno asciugando sul terrazzo al sole. al sicuro.
ons dieet wordt wat kleurrijker, niet meer alleen sla en courgetten.
heerlijk om in juni al een hele kom tomaten te hebben. dat belooft!
en misschien was het nog niet echt tijd om de ajuinen te oogsten, maar onze onderaardse konkurrent begon ervan te profiteren.
dus moest er gehandeld worden. nu liggen ze in de zon op het terras te drogen. safe!
sabato 28 giugno 2014
intanto, sul terrazzo...
...sono nati due limoni.
non amo le piante con le spine. anzi, le odio.
questo limone ci è stato regalato.
non l'abbiamo mai curato, anzi, potrei dire che l'abbiamo anche abbandonato.
eppure...
...sono nati due limoni.
twee mini-citroentjes.
eigenlijk hebben we deze plant op het terras zowat verwaarloosd, en toch, he, kijk...
non amo le piante con le spine. anzi, le odio.
questo limone ci è stato regalato.
non l'abbiamo mai curato, anzi, potrei dire che l'abbiamo anche abbandonato.
eppure...
...sono nati due limoni.
twee mini-citroentjes.
eigenlijk hebben we deze plant op het terras zowat verwaarloosd, en toch, he, kijk...
sabato 21 giugno 2014
venerdì 20 giugno 2014
massima allerta
la foto l'ho fatta il giorno dopo la scoperta, questo spiega la foglia secca. ma le uova erano ancora belle intere.
una rapida ricerca sul web mi conferma che sono uova di cimice. ah. bene.
così verdi non le avevo mai viste. sarebbe anche un bel colore....no, no, no! l'attenzione si alza ai massimi livelli. da oggi faccio controlli giornalieri: sotto - sopra - accanto - in mezzo alle foglie. togliere e schiacciare. senza pietà.
adesso non pensare che io sia (diventata??) una persona rude e crudele; faccio di tutto per voler bene ai ragni, alle rane, alle api, sopporto le talpe, le mosche, le farfalle e i topolini, ma per le cimici non trovo nessuna scusante. mi fanno schifo e basta.
de foto is een dag later dan de ontdekking gemaakt, daarom het droge blad. maar de eitjes waren nog mooi heel, en mooi groen.
een snelle zoektocht op het net geeft me de bevestiging dat het eitjes van de groene stinkwantsen zijn.
vanaf vandaag dus dagelijkse kontrole op-onder-naast en tussen de bladeren. weghalen en platdrukken.
nu niet denken dat ik een wreed mens ben (geworden??), ik doe mijn best om spinnen, bijen, kikkers graag te zien, maar de wantsen vind ik gewoon vies.
una rapida ricerca sul web mi conferma che sono uova di cimice. ah. bene.
così verdi non le avevo mai viste. sarebbe anche un bel colore....no, no, no! l'attenzione si alza ai massimi livelli. da oggi faccio controlli giornalieri: sotto - sopra - accanto - in mezzo alle foglie. togliere e schiacciare. senza pietà.
adesso non pensare che io sia (diventata??) una persona rude e crudele; faccio di tutto per voler bene ai ragni, alle rane, alle api, sopporto le talpe, le mosche, le farfalle e i topolini, ma per le cimici non trovo nessuna scusante. mi fanno schifo e basta.
de foto is een dag later dan de ontdekking gemaakt, daarom het droge blad. maar de eitjes waren nog mooi heel, en mooi groen.
een snelle zoektocht op het net geeft me de bevestiging dat het eitjes van de groene stinkwantsen zijn.
vanaf vandaag dus dagelijkse kontrole op-onder-naast en tussen de bladeren. weghalen en platdrukken.
nu niet denken dat ik een wreed mens ben (geworden??), ik doe mijn best om spinnen, bijen, kikkers graag te zien, maar de wantsen vind ik gewoon vies.
mercoledì 18 giugno 2014
angolino semi-tropicale
è sempre molto piacevole veder spuntare le nostre piccole palme di yuca.
da dei semplici "bastoni" interrati, alla fine cresce qualcosa.
abbiamo aspettato quasi due mesi, ma non importa il tempo bensì la temperatura. finalmente la pianta ha ritrovato un clima simile al suo di origine, tropicale, di febbraio.
occasione per riguardare le foto di febbraio, appunto. e sorrido alla differenza della terra, della luce, di coltivazione.
loro non hanno certo le canne per l'irrigazione a goccia, sono già contenti se piove (dal cielo). e forse non serve tanta acqua, l'aria è abbastanza umida.
hanno buoi per lavorare i campi, che riescono a passare con una precisione incredibile -direi quasi con delicatezza- fra le piccole piantine, per rincalzare e diserbare.
seminano un campo intero di yuca -mi ha detto anche più o meno quante piantine sono, ma chi si ricorda?- che deve dar da mangiare ad una famiglia per un anno intero.
noi al incontrario mettiamo giù 8 pezzetti, dei quali solo la metà è nata. mica lo facciamo per fame, ma per il bel ricordo e un pò per sfida al clima e alla terra.
per i contadini è una faccenda seria, noi in fondo continuiamo a giocare...e a guardare le belle piantine.
ik verheug me ook dit jaar weer wanneer ik de kleine palmkes van onze yuca-planten ontdek. uit simpele stokken die gewoon in de grond zijn gelegd groeit dan uiteindelijk toch iets.
we hebben er ongeveer 2 maanden op gewacht, maar waarschijnlijk doet de tijd er niet toe, dan wel de temperatuur: de planten hebben hun oorspronkelijk tropisch klimaat van februari gevonden.
reden om dan de foto's van -inderdaad- februari opnieuw boven te halen.
en ik glimlach bij het zien van de verschillen, andere grond, ander licht, andere arbeid.
voor ons is het uiteindelijk nog altijd een leuk speelgoed, voor hèn is het ernst. met een heel veld te zaaien moet een familie een jaar rondkomen. wij hebben er 8 geplant, waarvan er maar de helft is uitgekomen.
da dei semplici "bastoni" interrati, alla fine cresce qualcosa.
abbiamo aspettato quasi due mesi, ma non importa il tempo bensì la temperatura. finalmente la pianta ha ritrovato un clima simile al suo di origine, tropicale, di febbraio.
occasione per riguardare le foto di febbraio, appunto. e sorrido alla differenza della terra, della luce, di coltivazione.
loro non hanno certo le canne per l'irrigazione a goccia, sono già contenti se piove (dal cielo). e forse non serve tanta acqua, l'aria è abbastanza umida.
hanno buoi per lavorare i campi, che riescono a passare con una precisione incredibile -direi quasi con delicatezza- fra le piccole piantine, per rincalzare e diserbare.
seminano un campo intero di yuca -mi ha detto anche più o meno quante piantine sono, ma chi si ricorda?- che deve dar da mangiare ad una famiglia per un anno intero.
noi al incontrario mettiamo giù 8 pezzetti, dei quali solo la metà è nata. mica lo facciamo per fame, ma per il bel ricordo e un pò per sfida al clima e alla terra.
per i contadini è una faccenda seria, noi in fondo continuiamo a giocare...e a guardare le belle piantine.
ik verheug me ook dit jaar weer wanneer ik de kleine palmkes van onze yuca-planten ontdek. uit simpele stokken die gewoon in de grond zijn gelegd groeit dan uiteindelijk toch iets.
we hebben er ongeveer 2 maanden op gewacht, maar waarschijnlijk doet de tijd er niet toe, dan wel de temperatuur: de planten hebben hun oorspronkelijk tropisch klimaat van februari gevonden.
reden om dan de foto's van -inderdaad- februari opnieuw boven te halen.
en ik glimlach bij het zien van de verschillen, andere grond, ander licht, andere arbeid.
voor ons is het uiteindelijk nog altijd een leuk speelgoed, voor hèn is het ernst. met een heel veld te zaaien moet een familie een jaar rondkomen. wij hebben er 8 geplant, waarvan er maar de helft is uitgekomen.
giovedì 12 giugno 2014
letto verde
si è scelto un gentile letto verde. buona scelta.
hij heeft zich een groen bedje uitgekozen. goed zo.
hij heeft zich een groen bedje uitgekozen. goed zo.
mercoledì 11 giugno 2014
all'attacco
eccolo di nuovo, invisibile, ma con grande fame.
siamo fortunati di aver un'orto grande, ben riempito con tante verdure. così almeno possiamo dividerci la cena...
hier is hij opnieuw, onzichtbaar maar met grote honger.
gelukkig hebben we een grote moestuin, goed gevuld met vele verschillende groenten, zo kunnen we tenminste de opbrengst delen.
siamo fortunati di aver un'orto grande, ben riempito con tante verdure. così almeno possiamo dividerci la cena...
hier is hij opnieuw, onzichtbaar maar met grote honger.
gelukkig hebben we een grote moestuin, goed gevuld met vele verschillende groenten, zo kunnen we tenminste de opbrengst delen.
lunedì 9 giugno 2014
nocino/2
se avessi aspettato il giorno di san giovanni avrei fatto fatica a tagliare le noci. ieri erano proprio giusti.
già da ieri a oggi ha cambiato colore. e diventerà sempre più scuro.
adesso devo solo aspettare 50 giorni per filtrarlo.
e poi un'anno prima di assaggiarlo...
zo, de bokalen staan in de zon, voor een vijftigtal dagen.
già da ieri a oggi ha cambiato colore. e diventerà sempre più scuro.
adesso devo solo aspettare 50 giorni per filtrarlo.
e poi un'anno prima di assaggiarlo...
zo, de bokalen staan in de zon, voor een vijftigtal dagen.
domenica 8 giugno 2014
pianta abusiva
questa pianta è nata da sola, -abusivamente- nella aiuola delle cipolle.
quando era appena spuntata l'ho confusa con un radicchio rosso andato in semenza. ho anche tentato di toglierla, ma sradicarla era impossibile. al massimo restavo con le foglie in mano.
poi, sai, "dopo" vado a prendere la vanga e la tiro su, ci sono cose più urgenti...intanto cresce e cresce.
qualcuno la conosce?
deze plant is vanzelf gekomen, klandestien, tussen de ajuinen. toen hij nog klein was heb ik wel geprobeerd hem uit te trekken, maar ik bleef met een paar bladeren in mijn hand, de wortels zitten diep.
en ja, ge weet, "seffens" zal ik de schup halen, maar er zijn dringendere dingen te doen. en ondertussen groeit hij verder.
kent iemand deze plant?
quando era appena spuntata l'ho confusa con un radicchio rosso andato in semenza. ho anche tentato di toglierla, ma sradicarla era impossibile. al massimo restavo con le foglie in mano.
poi, sai, "dopo" vado a prendere la vanga e la tiro su, ci sono cose più urgenti...intanto cresce e cresce.
qualcuno la conosce?
deze plant is vanzelf gekomen, klandestien, tussen de ajuinen. toen hij nog klein was heb ik wel geprobeerd hem uit te trekken, maar ik bleef met een paar bladeren in mijn hand, de wortels zitten diep.
en ja, ge weet, "seffens" zal ik de schup halen, maar er zijn dringendere dingen te doen. en ondertussen groeit hij verder.
kent iemand deze plant?
sabato 7 giugno 2014
profumi
nel grande viale che dalla collina scende in paese, i tigli sono in fiore.
li sento soprattutto la mattina presto, quando il paese ancora dorme, e ci sono poco rumori che distraggono.
girando l'angolo del vicolo dove abito mi soffia incontro il vento leggero del mattino, caldo e carico di profumo dolce, forte, direi quasi violento.
mi rendo conto di respirare.
dubito che sia solo merito del fiore della magnolia...
op de straat die van de heuvel afdaalt naar ons dorp staan de lindebomen in bloei.
's morgens vroeg, wanneer ik de hoek omdraai van het straatje waar ik woon, komt deze zoete maar felle geur me tegemoet.
ik adem diep.
ik denk niet dat het alleen de magnolia's zijn.
li sento soprattutto la mattina presto, quando il paese ancora dorme, e ci sono poco rumori che distraggono.
girando l'angolo del vicolo dove abito mi soffia incontro il vento leggero del mattino, caldo e carico di profumo dolce, forte, direi quasi violento.
mi rendo conto di respirare.
dubito che sia solo merito del fiore della magnolia...
op de straat die van de heuvel afdaalt naar ons dorp staan de lindebomen in bloei.
's morgens vroeg, wanneer ik de hoek omdraai van het straatje waar ik woon, komt deze zoete maar felle geur me tegemoet.
ik adem diep.
ik denk niet dat het alleen de magnolia's zijn.
venerdì 6 giugno 2014
giovedì 5 giugno 2014
nocino
la tradizione vorrebbe che si raccolgono le noci per fare il nocino il giorno di san giovanni, 24 giugno, ma forse quest'anno sono in anticipo
la scorta di nocino, fatta nel 2011, sta per finire, e dunque quest'anno lo preparo di nuovo.
anche perchè prima di poterlo gustare bisogna aspettare almeno fino a natale, ma più tempo passa più diventa buono, più morbido.
infatto adesso il nostro nocino vecchio piace assai.
c'è chi dice che è il più buono mai assaggiato...
ecco qui la ricetta, ispirata da questa trovata sulla rete ma leggermente modificata a mio gusto.
23 noci con il mallo
600 gr di zucchero di canna
1 l di alcool a 95°
3 dl di vino bianco fermo
qualche chiodo di garofano
un pezzetto di cannella
Pulire le noci e lasciarle asciugare al sole per mezza giornata; poi tagliarle in 4 spicchi (NB: attenzione alle mani perchè macchiano tantissimo! meglio dotarsi di guanti...) e metterle in un vaso di vetro con tutti gli altri ingredienti.
Mettere il vaso sul davanzale, al sole, per 50 giorni, aprendo e mescolando l'infusione circa ogni settimana.
Filtrare ed imbottigliare. Aspettare di assaggiarlo almeno fino a Natale, ma meglio fino all'anno prossimo.
Quello che rimane nel filtro non lo butto. Lo lascio di nuovo in infusione nella grappa o nel "jenever" (distillato di grano), per un mesetto, sempre al sole, dopo passo al collino e, allora si, butto quello che rimane nel filtro.
Il liquore che si ottiene con questa seconda procedura è una specie di nocino più chiaro, un pò più trasparente, e meno forte, sia di gusto che di grado alcolico.
het is tijd om de notenlikeur te maken.
de noten zouden volgens de traditie op de dag van sint jan moeten geplukt worden, maar ik geloof dat ze dit jaar wat vroeger klaar zijn.
het recept is simpel, je hoeft alleen wat geduld te oefenen, en hopen op een warme zonnige zomer.
maar lekker is het wel.
la scorta di nocino, fatta nel 2011, sta per finire, e dunque quest'anno lo preparo di nuovo.
anche perchè prima di poterlo gustare bisogna aspettare almeno fino a natale, ma più tempo passa più diventa buono, più morbido.
infatto adesso il nostro nocino vecchio piace assai.
c'è chi dice che è il più buono mai assaggiato...
ecco qui la ricetta, ispirata da questa trovata sulla rete ma leggermente modificata a mio gusto.
23 noci con il mallo
600 gr di zucchero di canna
1 l di alcool a 95°
3 dl di vino bianco fermo
qualche chiodo di garofano
un pezzetto di cannella
Pulire le noci e lasciarle asciugare al sole per mezza giornata; poi tagliarle in 4 spicchi (NB: attenzione alle mani perchè macchiano tantissimo! meglio dotarsi di guanti...) e metterle in un vaso di vetro con tutti gli altri ingredienti.
Mettere il vaso sul davanzale, al sole, per 50 giorni, aprendo e mescolando l'infusione circa ogni settimana.
Filtrare ed imbottigliare. Aspettare di assaggiarlo almeno fino a Natale, ma meglio fino all'anno prossimo.
Quello che rimane nel filtro non lo butto. Lo lascio di nuovo in infusione nella grappa o nel "jenever" (distillato di grano), per un mesetto, sempre al sole, dopo passo al collino e, allora si, butto quello che rimane nel filtro.
Il liquore che si ottiene con questa seconda procedura è una specie di nocino più chiaro, un pò più trasparente, e meno forte, sia di gusto che di grado alcolico.
het is tijd om de notenlikeur te maken.
de noten zouden volgens de traditie op de dag van sint jan moeten geplukt worden, maar ik geloof dat ze dit jaar wat vroeger klaar zijn.
het recept is simpel, je hoeft alleen wat geduld te oefenen, en hopen op een warme zonnige zomer.
maar lekker is het wel.
mercoledì 4 giugno 2014
la prima pallina rossa
rosso forse è dir tanto, ma non è certo più verde.
benvenuto, o mio caro pomodorino.
rood is misschien veel gezegd, maar groen is het alleszins niet meer.
welkom, mijn lief tomaatje.
benvenuto, o mio caro pomodorino.
rood is misschien veel gezegd, maar groen is het alleszins niet meer.
welkom, mijn lief tomaatje.